Search
Choose Type:
Message:
> More    
City News
An Overseas Chinese Remittance, a Chaozhou Dialect Song, is Nominated for Asian Chinese Music Award
Date: 2018/4/9    Editor: liuxi    View: 208

Recently, An Overseas Chinese Remittance, Guofan Ge (lyrics of overseas migration), which was composed by Yu Peihuang, written by Huang Shaopeng and sung by Teochew famous singers Song Yile and Fang Shaoshan, was nominated for "Asian Chinese Music Award - The Most Influential Dialect Song 2017". This is the first time that Shantou's singers were nominated by a continental event; it is a significant breakthrough in Chaozhou dialect songs.

Since it was released last year, An Overseas Chinese Remittance was designated as the theme song of Xidi Overseas Chinese Remittance Park; every day it is broadcast in an endless loop in the Park. The segments of Shantou-Chaozhou folk songs were incorporated into the creation of the song; the unique culture of overseas Chinese remittance is embodied in the song through the familiar Chaozhou dialect. The singers fully show the dignified sense of history and the distinctive significance of the era by adopting the popular singing method and integrating the elements of current trends into the song.

Source:Shantou Daily, Apr 9, 2018



Translate into Chinese:

潮语歌曲《一封番批》获亚洲中文音乐大奖提名
日期: 2018/4/9    上传者: liuxi    阅读数: 208

  近日,由余培煌作曲、黄少鹏作词,潮籍著名歌星宋亦乐、方少珊演唱的“过番歌”《一封番批》荣获“亚洲中文音乐大奖·2017年度最具影响力方言歌曲”提名。这是汕头歌手首次获得洲际赛事大奖提名,是潮语音乐的重大突破。
  《一封番批》自去年播出后,被指定为西堤侨批公园主题歌,每天在公园内循环播放。歌曲在创作中揉入了潮州歌册片段,通过熟悉的乡音演绎出独特的侨批文化。演唱者采用通俗的演唱方式,融入现代潮流元素,充分展现厚重的历史感和鲜明的时代意义。

来源:汕头日报2018-4-9



返 回
 
Copyright by The People's Government Of Shantou City. All Rights Reserved.
  Contact Us